Snooker and Sniggs
Aalborg Amtstidende, 7-14. december 1924
[Danish]
Manden fra Chicago.
Oversat for Børnebladet
<…>
»Der traf De det«, sagde den snu Herre. »Jeg repræsenterer vel nok Snooker & Sniggs, mine Herrer. De kender Snooker & Sniggs, selvfølgelig, største Firma i Chicago. Det fabrikerer i hundredtusindvis af Snooker & Sniggs Tærskemaskiner om Ugen. Jeg forsikrer Dem, ingen Farm er fuldkommen uden en Snooker & Sniggs Tærskemaskine, og vi forærer dem bort, lægstavelig talt«.
<…>
»Naa, gør de det, mumlede Frank Richards.
»Far blev meget glad, da Mr. Hikes fortalte ham det. Ser du. det gør det hele saa simpelt. Tærskemaskinen betaler for sig selv, og mere til…
<…>
»Den forbandede Maskine vil være lige saa nytlig for gamle Hopkins som et Gulduhr for en Huleboer Indianer. Hvis der var en Muskinforrelning I Thompson, kunde den maaske være til Nytte, men der er ikke en Maskinfarretning I 100 Miles Omkres. Den ulykkelige Tærskemaskine vil blive lagt hen et Hjørne ligesom gamle Todgers Dampplov. Og Hopkins maa arbejde Nat og Dag lor al faa Gælden betalt og holde sig nogenlunde oven Vande. Han har oparbejdet sin gode Gaard ud af ingenting, og dot udelukkende til Fordel for Snooker & Sniggs i Chicago.
<…>
»Det kommer ikke dig ved!« svarede Mr. Hikes rasende, »men jeg har ikke noget imod at fortæller jer, at Snooker & Sniggs Tærskemaskinen gaar af som varmt Bred. Og I kan gere, hvad I vil, I unge Slyngler!«
English. Translated with DeepL.com
The man from Chicago.
Translated for the children’s magazine
<…>
‘There you have it,’ said the cunning Lord. ‘I represent Snooker & Sniggs, gentlemen. You know Snooker & Sniggs, of course. Snooker & Sniggs, of course, the largest firm in Chicago. It manufactures hundreds of thousands of Snooker & Sniggs threshing machines a week. I assure you, no farm is complete without a Snooker & Sniggs threshing machine, and we give them away, literally.’
<…>
‘Well, they do,’ muttered Frank Richards.
‘Dad was very happy when Mr Hikes told him. You see, it makes it all so simple. The threshing machine pays for itself, and then some.
<…>
‘That damned machine will be as useful to old Hopkins as a gold watch to a caveman Indian. If there was a Muskin connection in Thompson, it might be of some use, but there isn’t a machine colour direction for a hundred miles around. The unfortunate threshing machine will be put away in a corner like old Todger’s steam engine. And Hopkins will have to work night and day to pay his debts and keep his head above water. He has built up his good fortune out of nothing, and all for the benefit of Snooker & Sniggs in Chicago.
<…>
‘None of your business!’ Mr Hikes replied furiously, ‘but I don’t mind telling you that the Snooker & Sniggs threshing machine is going off like hot cakes. And you can do what you like, you young scoundrels!’